الجيش الفرنسي造句
例句与造句
- استولى الجيش الفرنسي على روما وقام بسجن البابا، بيوس السادس
法国军队攻陷了罗马 并且拘禁了教宗庇护六世。 - ويشمل تدريب الضباط وضباط الصف في الجيش الفرنسي والدرك الوطني، تدريس آداب وأخلاقيات المهنة.
对法国武装部队和国家宪警中的军警官员和军警佐的培训包括道德和职业行为的内容。 - وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية.
换句话说,在法军中服役的任何老兵后来一旦失去其国籍之后,就不再享有获得养老金的权利。 - وفي ذات الوقت، قبض الجيش الفرنسي المتمركز في أبيدجان على طياري الطائرات المشتركة في الجريمة، وهم خبراء روس، وأطلق سراحهم فيما بعد.
与此同时,驻扎在阿比让的法国军队抓获那架涉嫌飞机的驾驶员 -- -- 俄罗斯专家,并稍后释放了他们。 - وعندما انسحب الجيش الفرنسي أخيرا من فناء فندق إيفوار، بعد نداءات وجهها مسؤولون سياسيون ودينيون إيفواريون، عاد النظام ليستتب فورا في أبيدجان.
当法国军队在科特迪瓦政治和宗教负责人的呼吁下最终撤离象牙饭店前广场的时候,阿比让立刻恢复了秩序。 - جُمدت في عام 1974، وبموجب التشريعات بالمعاشات التقاعدية لسبعمائة وثلاثة وأربعين جندياً متقاعداً من حملة الجنسية السنغالية الذين عملوا في الجيش الفرنسي قبل الاستقلال.
743名塞内加尔国籍的退休军人在塞内加尔独立之前曾在法国军队服役 ;他们的养老金被1974年的法律冻结。 - والمسألة المطروحة على اللجنة هي ما إذا كان التمييز على صعيد المعاشات التقاعدية بين أفراد الجيش الفرنسي السابقين، الذي يقوم على أساس كونهم مواطنين فرنسيين أم لا، يتماشى مع العهد.
委员会要决定的问题是,在养老金方面,根据他们是否法国公民来区别法国军队前成员是否符合《公约》规定。 - وكما صرَّح بذلك رئيس أركان الجيش الفرنسي إلى صحيفة لو موند، " إننا نمر بحالة من الانقلاب الفجائي من ناحية أمننا ... " .
正如法国陆军总参谋长最近在《世界报》宣布的 " 我们正经历安全概念的大变动 " 。 - كما يزعم أصحاب البلاغ أن القانون الفرنسي الحالي الخاص بالجنسية، وأن بت السلطات في منح الجنسية الفرنسية، مازال غرضها تجنب دفع معاشات تقاعدية عسكرية لأفراد الجيش الفرنسي السابقين من الأهالي المحليين لأقاليم ما وراء البحار.
她们进一步声称,目前法国国籍法的目的以及由当局确定法国国籍都仍然是要避免向在海外领地出生的法军老兵支付军队养老金。 - إن إبعاده عن المستعمرة التي كانت مسترقة أوجد أشكالا جديدة من الكفاح ضد الدولة الاستعمارية الفرنسية، وفي ذلك الكفاح العنيف هُزم الجيش الفرنسي وأصبحت المستعمرة هايتي المستقلة.
杜桑-卢维杜尔离开了前奴隶殖民地之后,反对法国殖民统治的新形式斗争接着便开始了。 在激烈的斗争中,法国军队被击败,该殖民地成为独立的海地。 - وقال إن الجبهة تطالب بأن تجري الأمم المتحدة تحقيقا في المعاملات التي تسمج بمقتضاها فرنسا بسيطرة متعددة الجنسيات على موارد طبيعية معينة، وبتحقيق أيضا في مسؤولية الجيش الفرنسي عن مذبحة أوفيا.
卡纳克民解要求联合国对多起交易进行调查,法国在这些交易中允许对某些自然资源进行多国控制,还要求调查法国军队在乌维亚大屠杀中的责任。 - وفي أعقاب حوادث عديدة وقع ضحيتها جنود فرنسيون ونظراً إلى حجم المشكلة، تَقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى وحدات سلاح المهندسين في الجيش التشادي بعد تدريب الجيش الفرنسي لها.
在法国士兵遭遇大量意外事件后,鉴于问题的严重程度,法国决定在乍得工兵部队接受法国军队培训后,将这一排雷和清除工作移交给这些工兵部队。 - 7- وبعد أن احتل الجيش الفرنسي (قوات حكومة المديرين Directoire) سويسرا في عام 1798، تأسست جمهورية سويسرية موحدة على غرار الجمهورية الفرنسية. وأُلغيت الامتيازات التي كانت للبلدان الحاكمة على البلدان التابعة وبدأ العمل بضمانات الحرية الدينية وحرية الصحافة.
1798年,拿破仑督政府的军队占领瑞士,其后曾按法兰西共和国模式建立统一的海尔维第共和国,废除了对属国的特权,保障了宗教信仰和新闻自由。 - 2-3 ويجادل أصحاب البلاغ بأن المعاشات التقاعدية المدفوعة لمن كانوا في السابق أفراداً في الجيش الفرنسي تُمنح بصفة أساسية اعترافاً لهم على ما قدموه إلى الأمة الفرنسية من خدمات، ولذلك فإن الأصل القومي أو تغيير الجنسية هما أمران لا يمتان إلى هذا الموضوع بأية صلة.
3. 提交人争辨说,向法军的老兵发放养老金,主要是承认他们为法兰西国家作出的服务,因此,民族的起源或国籍的改变与这一问题毫无关系。 - من خلال القيام بعدد كبير من العمليات المدنية والعسكرية، تشمل المساعدة الطبية، وتوزيع الأغذية، وتقديم الدعم للمدارس المحلية، ودور الأيتام والمستشفيات ومخيمات المشردين في المناطق المتضررة جراء الزلزال؛ ومن خلال مذكرة تفاهم موقعة بشأن تقديم الدعم الطبي إلى وحدة من الجيش الفرنسي أُوفِدت إلى هايتي للمساعدة في أعمال إعادة الإعمار في أعقاب الزلزال
开展了大量军民行动,包括医疗援助、粮食分发并向地震灾区当地学校、孤儿院、医院和流离失所者营地提供了支持;与派往海地的一支法国部队签署了医疗支持谅解备忘录,以协助开展震后重建工作